Still, like in the Middle Ages, in Iran and some other countries, with a totalitarian system, writing and thinking lead to imprisonment, punishment, and even death.
In the most recent case, an Iranian translator was sentenced to 11 years in prison for translating a book on Syrian Kurdistan (Rojava) alone.
Arash Ganji, a translator and member of the Writers’ Association of Iran, was sentenced to 11 years in prison .
According to the HRANA news agency, the news organ of the Human Rights Activists Group, Nasser Zarafshan, Mr. Ganji’s lawyer, said that he had been charged with “conspiracy to act against national security” for five years, and “propaganda against the regime” with one count. He was sentenced to 5 years in prison and a total of 11 years in prison on charges of “membership and cooperation with an opposition group.”
According to reports, this sentence was issued by Branch 28 of the Revolutionary Court of Tehran, presided over by Judge Mohammad Reza Amouzad.
According to Mr. Zarafshan, if this sentence is finalized in the appeal stage of the sentence issued according to Article 134 of the Islamic Penal Code, the most severe punishment, ie 5 years in prison, can be applied to this member of the association.
Arash Ganji’s lawyer also said that all these accusations against the member of the Writers’ Association of Iran included the translation of a book on the developments in Syrian Kurdistan entitled “The Small Key to the Big Gates”.
Arash Ganji was arrested on the morning of Sunday, December 22, 2019, following a visit by security forces to his home, and was transferred to the Ministry of Intelligence Detention Center, Ward 209, Evin Prison.
At the same time, it was reported that several security agents entered his house and, after searching the premises, confiscated some of his belongings and documents and arrested him.
Arash Ganji is the translator of books such as “The Struggle for the Way of Thinking in the Working Class Movement” and “The Sunset of the Gods on the New World Order”.